Dicas para aperfeiçoar seu inglês

Não sei como nunca publiquei algo sobre esse assunto antes. O fato é que eu gosto de inglês. Não só gosto, como desenvolvedor eu preciso saber algo de inglês.

Mas o que eu faço para aperfeiçoar meu inglês?

Tecla SAP

Tecla SAP é um site voltado ao aprendizado e aperfeiçoamento da língua inglesa. Além de dicas de vocabulário, existem dicas de gramática, expressões idiomáticas, etc. E mesmo nos posts de vocabulário, normalmente existe uma explicação mais detalhada de quando usar, para aqueles casos em que uma palavra pode ser traduzida de várias formas dependendo da aplicação.

ESLPod (English as a second language podcast)

O ESLPod é um podcast voltado para o aperfeiçoamento da pronúncia e entendimento e enriquecimento de vocabulário.

Mas não é para iniciantes. Não é brasileiro e nem é voltado a um público específico. Ele é falado inteiramente em inglês, encenando situações cotidianas e inserindo expressões e palavras novas no meio da conversa. Bem como funciona naquelas fitinhas de cursos de idiomas.

Novamente, como não é voltado a nenhum público específico (por exemplo, brasileiros, japoneses, etc) as explicações são dadas em inglês mesmo, em geral usando vocabulário mais simples e de fácil entendimento.

Resumindo, é um trampolim para quem já sabe um pouco de inglês e quer saber mais.

Softwares e documentação em inglês

Existem alguns motivos pelos quais você deve preferir usar softwares e ler documentação de software em inglês. Uma é para aprender o idioma. A segunda é que boa parte das traduções são imprecisas. Não, isso foi eufemismo. Boa parte das traduções são porcas.

Não que o idioma português seja ruim, mas convenhamos… a não ser que o software seja de uma empresa brasileira, provavelmente foi escrito em inglês e traduzido por tradutores que ou sabem português, ou entendem do software, ou – o pior – nenhum dos dois.

O resultado são traduções em  que você tem que “destraduzir” para o inglês para conseguir entender alguns comandos.

Filmes e séries

Boa parte da cultura que consumimos é gerada em língua inglesa.

Dublado, nunca. Legendado, mas aos poucos você pode tentar não ler todas as legendas e se forçar a se acostumar com a pronúncia. Com o tempo seu nível de entendimento vai melhorar.

Legendas em inglês são um artifício ainda melhor, pois você está lendo exatamente o que está sendo falado. Se a compreensão do inglês escrito não é problema para você, isso irá ajudar muito a aperfeiçoar o entendimento do inglês falado.

Bônus – Engrish Funny

Existe ainda uma outra modalidade de inglês: o “engrish“. É o inglês errado, tipicamente escrito por chineses e outros povos cuja língua nativa são símbolos esquisitos (para nós). Esse site é uma grande coletânea das maiores bizarrices quando se trata de inglês errado.

Slip Carefully

Escorregue com cuidado

E você, tem alguma dica de site ou alguma prática ninja? Deixe nos comentários!

Links relacionados

Leia também

    Deixe um comentário